Hlavička - Mezi monitorem a židlí

Google jako výkladový slovník cizích slov

Včera jsem dokončoval jeden překlad a při té příležitosti jsem se pokoušel najít vhodný překlad výrazu key account manager. Překladové slovníky WinGED ani Verdict Free tento v poslední době dosti frekventovaný výraz neznají, Lingea Lexicon 5 v nejvyšší Platinum verzi zná jenom výraz accounts manager a překládá ho jako hlavní účetní. To nebylo ono. Zapátral jsem tedy na internetu a díky tomu jsem odhalil zajímavou funkci Googlu…

Nepoužívám příliš překladové slovníky, častěji hledám slova v nějakém kontextu přímo Googlem, nebo se snažím dohledat k výrazu nějaké obrázky. Jako obvykle jsem tedy do vyhledávacího políčka zadal co je Account Manager a jako jedna z prvních možností se objevila možnost Webové definice slov(a) account manager.

Pokud odkaz otevřete z vyhledávacího políčka je zřejmé, že Google disponuje podobnou funkcí, jako je třeba omezení vyhledávání na určitou doménu, kdy do vyhledávání zadáte hledaný výraz následovaný textem site:tipypropc.cz (viz článek Vyhledávejte na Googlu efektivně!). V případě, že chcete přimět Google, aby fungoval jako výkladový slovník nebo slovník cizích slov, zadejte do vyhledávacího políčka define:hledaný výraz (všimněte si, že dvojtečka u funkce define, stejně jako u funkce site, nemá ani před sebou, ani za sebou mezeru), tedy např. define:key account manager.

Pokud Google nalezne podobná slovní spojení, nabídne  vám je hned na začátku stránky ještě před nalezenými definicemi.

Pokud Google nalezne definici slova nebo slovního spojení v češtině, nabídne ji v češtině, pokud takovou definici v češtině nezná, nabídne vám výklad slova v angličtině.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *